Hei fagraste lindelauvi alle
Der han ville gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne
Villemann gjenge for straumen å stå,
Mesterleg kunne han gullharpa slå
Han leika med lente, han leika med list,
Og fugelen tagna på grønande kvist
Han leika med lente, han leika med gny,
Han leika Magnhild av nykkens arm
Men då steig trolli upp or djupaste sjø,
Det gjalla i berg og det runga i sky
Då slo han si harpe til bonns i sin harm,
Og utvinner krafti av trollenes arm.
Villemann und Magnhild
Zur schönsten aller Linden
Dort wollte er die Goldharfe spielen
Denn die Runen verhießen ihm Glück
Villemann ging um gegen den Strom anzustehen
Meisterlich konnte er die Goldharfe spielen
Er spielte sie zart, er spielte sie schlau
Der Vogel wurde still auf dem grünen Baum
Er spielte sie zart, er spielte sie laut
Er spielte Magnhild frei aus den Armen des Trolls
Dann stieg der Troll aus den Tiefen des Sees
Es grollte in den Bergen und krachte in den Wolken
Da schlug er die Harfe mit seiner ganzen gebündelten Wut
Und nahm so dem Troll seine Kraft und Macht.
Филлеман шёл к реке
— К самой красивой липе
Там хотел он поиграть на золотой арфе
— Потому что руны обещали ему удачу
Филлеман обходил течение реки
Мастерски мог он на золотой арфе играть
Он играл на ней нежно, он играл на ней хитро
И птица была тиха на зелёном дереве
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко
Потом поднялся троль из глубин озера
Он громыхал в горах и грохотал в облаках
Тут разбил он арфу со всей своей силой
И отнял так у троля его силу и мощь